Sentence examples similar to ability adhere from inspiring English sources

The phrase "ability adhere" is not correct in English and does not convey a clear meaning.
It seems to be an incomplete expression and lacks proper grammatical structure. An example could be: "The ability to adhere to guidelines is crucial for success."
Alternatives: "capacity to follow" or "skill to comply".

Similar(60)

SW480 cells expressing LEF-1-ΔL had defects in their ability to adhere, while LEF-1-FL promoted HT29 to adhere to the plates.

Participants described various external factors that limited their ability to adhere to treatment (non-intentional non-adherence 7).

Keratinocytes have the ability to adhere to extracellular matrix rapidly.

The matrix is chosen for its ability to adhere to the fibers and to itself.

Sprays have advantages over dusts in their ability to adhere to and spread over treated surfaces.

Interestingly, TNFα affects more strains in their ability to adhere to and invade the mucus-secreting HT29-MTX cells.

The report urges doctors to consider factors such as a patient's willingness to begin therapy and ability to adhere to it.

Many draw upon funds from outside Zambia, thus drawing skepticism from government circles about their contribution to sustainable development and their ability to adhere to national priorities.

"Geckos are notoriously described as having incredible ability to adhere to a surface," said Karl Niklas, professor of plant evolution at Cornell University and a co-author of the paper.

All the environmentally-friendly mortars were characterized from a mechanical point of view, and also their ability to adhere to two different kinds of bricks was investigated.

Although not visible to the naked eye, the surface of these scales is covered with fine projections that increase their ability to adhere to a surface.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: