Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "abilities to teach" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's skills or qualifications related to teaching or education.
Example: "Her abilities to teach complex subjects in an engaging manner make her an excellent educator."
Alternatives: "teaching skills" or "capabilities for instruction".
Exact(8)
In fact, they seemed not to be highly confident in their abilities to teach evolution.
This research revealed that more attention to explicit language instruction increases teachers' abilities to teach their content.
That is, teachers with thorough understanding of evolution and NOS did not necessarily believe in their knowledge and abilities to teach evolution effectively.
Furthermore, the interview findings suggested that combining professional experiences inside and outside school can support teachers in reinforcing their abilities to teach in more "connective-oriented" ways that is, to more effectively connect school learning and workplace practices.
Our teachers' abilities to teach today's students how to understand and deal with the world will have a direct impact on economic and political security tomorrow.
Based on their abilities to teach students math and reading skills and prepare them for college, U.S News & World Report analyzed nearly 30,000 high schools in the country, awarding gold and silver medals for the best.
Similar(52)
The Chargers hail Rivera's ability to teach technique, especially when it comes to forcing turnovers.
And none of these have any impact whatsoever on my ability to teach.
But do those families have the ability to teach their children?
An ability to teach stems from a combination of personality, knowledge and communication skills.
I was getting worried about my ability to teach my own students.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com