Sentence examples for abilities to store from inspiring English sources

The phrase "abilities to store" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capacity or capability of a system, device, or individual to retain information or resources.
Example: "The new software has enhanced abilities to store large amounts of data efficiently."
Alternatives: "capacity to retain" or "capability to save".

Exact(2)

The vital element in the success of major cloud businesses and companies depends on their abilities to store Big data and make it available to their users and clients in a satisfactory manner.

Crops used today have been selected throughout ages for increased abilities to store reserve compounds such as oil or starch as well as for increased adaptation to agricultural practices [ 38].

Similar(58)

"It's the absolute ability to store and use carbohydrate that determines your speed," Tarnopolsky said.

"A nation's greatness is measured by its ability to store grain," he said.

They now have the ability to store some rather amazing sizes, up to 256 gigabytes.

The ability to store food as fat was handy if food was sometimes scarce.

Selling the loot requires transport and the ability to store goods.

A material's dielectric constant is a measure of its ability to store electrical energy.

That was made harder yet, because the craft has no ability to store computer programs.

Their ability to store well and grow easily in this climate have made them a fruit bowl fixture.

"With the same footprint, they will literally be able to triple or quadruple their ability to store data," he says.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: