Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
If he has an abiding flaw, it resides in his belief that he can do everything.
The brilliance of the show — the force of its argument that sitcoms turn us into loserish loners — is also its abiding flaw.
The brilliance of the show the force of its argument that sitcoms turn us into loserish loners is also its abiding flaw.
Similar(57)
This makes the self-rubbishing under the heading "What's Wrong with Me?" in the latest Dublin Review more radical, as the authors who responded to its invitation (to reveal "what they do that causes them dismay, or what they wish they could do but can't") are exposing abiding, apparently ineradicable, flaws – not long-ago humiliations, or callow books, or problems since conquered.
For the occasion, she has taken a complex of anger, defeat, weariness and the abiding suspicion that one harbors a fatal flaw visible to everyone but oneself and converted it into a true and awkward work.
What flaw in your character, what deep, abiding secret?" Brody smiles enigmatically and says nothing.
However, where authorization and oversight are flawed, and where schools aren't abiding by the law, the state must establish a better system to ensure an equitable education to all.
With a fellow Footlights alumnus, Matthew Holness, Mr. Ayoade developed "Darkplace," which had originated as a stage show, for Channel 4. What unites Mr. Ayoade's performances is the abiding warmth he demonstrates toward his characters, despite their flaws and shortcomings — an empathetic quality that comes in handy as a director too.
Likewise, the abiding love and veneration most Latter-day Saints have for their leaders would readily survive a fuller reckoning with their human frailties and flaws.
Poverty is an abiding theme.
In heavenly love abiding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com