Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
That sense of ever-shifting location is its abiding character, along with the diminishing highs of drifting and home-wrecking as Sal and Dean search for their personal nirvanas in sex and drugs and writing and change.
That's a Freudian way of thinking: A slip of the tongue or pen gives us tantalizing peeks into a person's unconscious, his deep, abiding character.
Similar(58)
The law-abiding character of the French regime ensures security, but that security, while desirable, ought never to be confused with liberty.
Ethos was the natural disposition or moral character, an abiding quality, and pathos a temporary and often violent emotional state.
The extraordinary accumulation of negative stereotypes continued: "Some even less flattering attributes were also mentioned as an abiding part of the German character: in alphabetical order, angst, aggressiveness, assertiveness, bullying, egotism, inferiority complex, sentimentality". A capacity to "overdo things" and "over-estimate their own strengths and capabilities" was also added to the list.
"With the dastardly character of George Warleggan it is nice to have a decent, good-hearted character too - the law abiding good guy.
With a fellow Footlights alumnus, Matthew Holness, Mr. Ayoade developed "Darkplace," which had originated as a stage show, for Channel 4. What unites Mr. Ayoade's performances is the abiding warmth he demonstrates toward his characters, despite their flaws and shortcomings — an empathetic quality that comes in handy as a director too.
It is no accident that so many of Twain's characters are hucksters and hustlers, or that deception and opportunism are abiding themes in his writing.
In heavenly love abiding.
"I am abiding by that agreement".
They are abiding, inclusive and opportunistic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com