Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "abide by the same" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to adhering to the same rules, standards, or principles as something previously mentioned.
Example: "All team members are expected to abide by the same code of conduct to ensure a respectful work environment."
Alternatives: "adhere to the same" or "follow the same".
Exact(60)
Schools must abide by the same rules on exclusions.
All programs, however, should abide by the same principles.
"Everybody should have to abide by the same rules".
They will abide by the same principle again on Tuesday night, ruling out any such pronouncement before 11 p.m. Eastern.
But she believes that every manufacturer should abide by the same principles of ethics "both environmentally and humanely".
Leonard says that's because they don't abide by the same environmental, health and safety regulations his foundries do.
Mr. Obama signed an executive memo on Friday instructing the federal government to abide by the same practices.
"Presumably every platform now will abide by the same terms of this settlement or risk being sued," Martin said.
The Bank isn't part of the civil service but it has chosen to abide by the same rules.
He was not writing to praise Shaub for pressing Trump to abide by the same standards as his nominees.
If there are going to be several registries, she said, they should abide by the same policies about how organs are distributed.
More suggestions(15)
served by the same
stands by the same
are complying with the same
adhering to the same
comply with the same
complied with the same
is complying with the same
adhered to the same
abide by the military
abide by the new
abide by the international
abide by the overall
satisfied by the same
respected by the same
implemented by the same
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com