Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "abhors doing" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing a strong dislike or aversion to a specific action or activity.
Example: "She abhors doing any form of dishonesty in her work."
Alternatives: "detests doing" or "loathes doing".
Exact(1)
That's why Toyota, which abhors doing things in batches because it runs afoul of heijunka, nonetheless used to paint bodies in batches.
Similar(59)
She wrote, "I want you to know that I should be proud if the Supreme Court convicted me of abhorring war, and doing all in my power to oppose it".
You don't have to like what Israel is doing to abhor Hamas.
Not surprisingly, she abhors actors who don't listen — who do what she calls "masturbatory acting".
"It is seen as a path to economic irrelevance because it undermines the dignity of work in a society that abhors and just doesn't do welfare," he said.
"On the contrary, we abhor these acts and are doing everything we can to bring the number down as low as possible," he said, citing an unprecedented increase in prosecutions of union killings in the past year.
It is much less common to have great successes doing things we abhor.
Aides said polls showed that the gun issue was not a big one for independents, but that they did abhor political fights and favored politicians who compromise.
I abhor those who do down others for mere cultural difference and there is much in our diverse culture I love.
Buttler is not about to imitate another gifted West Countryman Mark Lathwell, who really did abhor the limelight when given a glimpse of international cricket 20 years ago.
The sporting boycott wasn't just a cultural body-blow to white South Africa, it was also a way of getting through to a cosseted minority that the rest of the world really did abhor its nation's policies of racial supremacy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com