Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
For while a single madman can be dismissed as an evil aberration, what intelligence reports describe as a sprawling army of nearly 11,000 cannot.
The point, though, that I was making, is that 1987 is an aberration — what's called in science an anomaly and treated as such.
Similar(58)
Women in paid work had to be a temporary aberration, otherwise what was to become of masculinity?
During their heyday after the war, the ama were something of an aberration in what was a largely patriarchal society.
'It was such an aberration, Dad, what d'you think?' I think he would have probably said, 'Richard, if you don't mind, I'm very ashamed of what happened, as you know, and I made that pledge to you, please don't put it in the book' - and therefore I wouldn't have done it".
"Only time will tell if this is an aberration, but what I think is a clear trend, as the stakes get higher in women's sports, you see more pressure to win," said Mary Jo Kane, the director of the Tucker Center for Research on Girls and Women in Sport at the University of Minnesota.
This is an aberration of what it is culturally.
The Bush Doctrine is an aberration in what has been a fairly consistent foreign policy for the last 200 years.
Carol is not simply a Hitchcockian aberration of what lies beneath the "perfect woman," she is the reflection of what lies beneath repressed desire -- in men and women.
Old ones die out and new ones are born, each convinced that the recent past has been an aberration and that what is needed is a return to an older, purer Christianity.Mr Naphy believes that this powerful force for innovation can also be detected in the rise of classical liberalism in the 19th century and the civil-rights movement in the 20th (hence the forced symmetry of the book's subtitle).
More and more, authoritarian, right-wing ideas are not some historical aberration, but just what passes for normal public discourse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com