Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aberrant cells" is correct and usable in written English.
It can be used in medical or biological contexts to refer to cells that deviate from the normal structure or function, often indicating a pathological condition.
Example: "The biopsy revealed the presence of aberrant cells, suggesting a possible malignancy."
Alternatives: "atypical cells" or "irregular cells".
Exact(60)
They found that residents living near the uranium mining and milling sites had higher frequencies than controls of aberrant cells, chromosome deletions and chromosomal aberrations.
Aberrant cells of cancer patients had more aberrations than cells of the control sample (1.79 versus 1.53, P less than 0.01).
Radiation kills all cells, but it kills aberrant cells, including cancerous ones, more quickly.
For example, cell-cell competition weeds out aberrant cells to enforce homeostasis.
Cytotoxic CD8 T lymphocytes directly kill infected or aberrant cells and secrete proinflammatory cytokines.
Last rainfall in the new city, held here until we ship the wounded home, the enemy collecting like aberrant cells across the river.
Multicellular organisms shape development and remove aberrant cells by programmed cell death ("apoptosis").
The development of cancer involves mechanisms by which aberrant cells overcome normal regulatory pathways that limit their numbers and their migration.
In addition, hypothalamic and intrapituitary derived growth factors are imposed upon these aberrant cells, contributing to their growth characteristics.
The ability to conditionally eliminate aberrant cells in vivo is therefore becoming a critical step for the successful translation of this approach to the clinic.
Dysfunction in macrophage-mediated phagocytosis of aberrant cells that undergo retrograde transport to the peritoneal cavity is considered an important factor in the development of endometriosis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com