Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "abducted off" is not correct in standard written English.
It is not a commonly used expression and may create confusion regarding its meaning.
Example: "The child was abducted off the street in broad daylight."
Alternatives: "abducted from" or "taken from".
Exact(8)
The second was abducted off a street and taken to the church.
"Here's a woman abducted off the street, kidnapped, raped, stabbed 20 times," Ms. Reed said.
The case involving the 43-year-old doctor, Humberto Alvarez Machain, dates from 1985, when the American drug agent, Enrique Camarena Salazar, was abducted off a street in Guadalajara, Mexico, and then interrogated, tortured and killed by members of a narcotics ring.
Find out why a church minister was abducted off to the land of the fairies.
NEW YORK -- An 8-year-old boy who was abducted off a Brooklyn street, killed and dismembered last week was given a combination of drugs before he was smothered, the medical examiner said Wednesday.
Blond, beautiful Jaycee was abducted off her bicycle 18 years ago while on her way to school.
Similar(52)
On October 15, both of Closs's parents were murdered in their home in rural Barron, Wisconsin, and she was abducted, kicking off a nationwide manhunt for the teen.
Ownby was apparently abducted after getting off a school bus on his way home last Monday afternoon.
Police said the man claimed to have been abducted and dropped off at the City2 complex, and that the "suicide belt" would be detonated remotely.
Mr. van de Velde, who was born in Bukavu, Congo, and lived there until he was 14, returned to Africa to film this story about children of Uganda, abducted and marched off to the jungle by a charismatic and brutal leader to learn to murder in their turn.
A month after the attempted bombing of Northwest Airlines flight 253 at Christmas 2009, masked gunmen abducted Mobley off the streets of Sana'a, shooting him in the leg.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com