Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "abdominal complaint" is correct and usable in written English.
It can be used in medical contexts to refer to any issue or discomfort related to the abdomen.
Example: "The patient presented with an abdominal complaint that required further examination."
Alternatives: "abdominal issue" or "abdominal problem".
Exact(15)
He is in constant pain, with shortness of breath and an abdominal complaint that is baffling his doctors.
Specimens are often collected at triage from women with any abdominal complaint, creating a low UTI prevalence population.
Mr. Mandela, 93, entered the hospital on Saturday with what Mr. Zuma's office described as "a longstanding abdominal complaint" that required the attention of a specialist.
South Africa's ex- president Nelson Mandela was discharged from hospital yesterday after exploratory keyhole surgery for a long-standing abdominal complaint.
In February, Mandela spent a night in a hospital for a minor diagnostic surgery to determine the cause of an abdominal complaint.
"Madiba has had a long-standing abdominal complaint, and doctors feel it needs proper specialist medical attention," the statement said, using Mr. Mandela's honorific clan name.
Similar(45)
More people visit emergency rooms for chest pain each year than for any other symptom except abdominal complaints.
The survey asked for information regarding CT and MRI of abdominal complaints in pregnant patients.
Incomplete intestinal absorption of fructose might lead to abdominal complaints such as pain, flatulence and diarrhoea.
Apart from abdominal complaints, risk factors for unscheduled return differ from previous studies.
Academic radiologists prefer CT to MRI for imaging abdominal complaints in pregnant women, especially in the second and third trimesters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com