Suggestions(1)
Exact(2)
That "carryover" represents 129m tonnes of abatement, about the same amount that Reputex thinks the government's Direct Action emissions reduction fund will buy.
With a beloved 17.5percentt co-op and condo tax abatement about to expire unless it is renewed by both the City Council and the New York State legislature in June, this budget line item could increase significantly in the next few months.
Similar(57)
It also has a property tax abatement of about $251 million over 25 years, along with sales tax exemptions estimated at $17 million.
"That includes the emissions reduction fund, which has been very successful to date with the cost of abatement at about $12.10 a tonne.
When WFSB opens the building in 2007, it will turn over its existing studio site to the city, and property taxes on the new studio will be phased in over seven years, resulting in an abatement of about $1 million.
Good abatement efficiency (about 50%), coupled with low pressure drop across the trap (<100 mm H2O) were obtained for superficial velocities (2 m s−1) and temperatures (about 400°C) of industrial interest.
Increased inspection and record-keeping requirements could raise her department's administrative costs per abatement case from about $4,000 to $10,000, she said.
"And when you get a $30,000 abatement, which was about 75percentt of the rent claimed by the landlord, it would seem to me that the tenant was the prevailing party," he said.
Talk story about Noise Abatement in N. Y. and about Major Henry H. Curran, Noise Abatement Commissioner.
The New Yorker, October 5 , 1935P. 19 Talk story about Noise Abatement in N. Y. and about Major Henry H. Curran, Noise Abatement Commissioner.
With a 30-year fixed mortgage on a $399,000 two-bedroom apartment with a tax abatement, buyers will spend about $2,500 a month, about the same as they would spend on rent in the neighborhood.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com