Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
By Malcolm Brabant SINDH PROVINCE, Pakistan, 27 January 2011 – The floodwaters that swept the length of Pakistan six months ago have abated to reveal a new humanitarian crisis: child malnutrition.
Six months after floods struck, malnutrition hits hard in affected areas of Pakistan SINDH PROVINCE, Pakistan, 27 January 2011 – The floodwaters that swept the length of Pakistan six months ago have abated to reveal a new humanitarian crisis: child malnutrition.
The LPS challenge triggers chills, myalgias, nausea, and an increase in core body temperature and heart rate, most of which begin to abate within six to eight hours [ 11, 13, 14].
In a police statement, Mr Leslie, said the year 2002 was a "traumatic time in my life" and the intense media interest in him only abated three or four years later when he moved to Scotland and stopped working in TV.
Not that "Titanic" fever has abated: seven of ten bestsellers on the non-fiction list in the New York Times are about the ship, the film or Leonardo DiCaprio, its male lead.In this section Is it really so useful?
The symptoms were found to abate within three days of launch.
Symptoms abated after two weeks.
He absorbed the tension of the day, which abated after two particularly impressive escape acts.
The relentless drilling of wells has abated: in two units near Mutyalapadu no new wells were bored over two recent seasons, and in the wider region only eight out of 58 units showed no reduction in pumping.
SNV induced a strong ISG response upon initial infection, however, this response was transient and almost completely abated by one day post infection (dpi), despite the continuous accumulation of viral S-segment vRNA in Huh7 cells (Figure 1A).
One participant in the NET group developed a sore throat during the middle of the treatment phase which abated after two weeks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com