Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "abandoned railways" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to railway lines that are no longer in use or maintained.
Example: "The old town is now connected by a scenic trail that runs along the path of the abandoned railways."
Alternatives: "disused railways" or "neglected railways".
Exact(6)
For instance, Mr. Weiner called for turning more abandoned railways into parks, modeled on the High Line.
Nevertheless, the decision of what to do in order to reuse abandoned railways represents a complex decision making problem, involving heterogeneous impacts and stakeholders.
For almost a century, American railroads of all sizes have been shedding branch and feeder lines, leaving more than 100,000 miles of abandoned railways across the country.
In their project SEFT-1 Abandoned Railways Exploration Probe, opening soon at Furtherfield Gallery, the Mexican artists Ivan Puig and Andres Padilla Domene used a car converted for rail travel to investigate the power of modern ruins.
The abandoned railways, like the spacecraft navigating them, suggest a dystopian future, where an industrial system breaks down and nature returns to its wild reign.
"SEFT-1 Abandoned Railways Exploration Probe: Modern Ruins 1 220" runs until July 22, 2014 at Furtherfield Gallery in London.
Similar(54)
In May, he achieved the height in an abandoned railway warehouse in the suburbs of Perth, Australia.
Barnhart remained dry for five days last month before local work crew revived an abandoned railway well and started pumping again.
There were self-seeding shrubs, wildflowers and grasses that had taken root amid the abandoned railway infrastructure.
To achieve that, Friends of the High Line, the nonprofit group that saved the abandoned railway from demolition, is spending $90 million.
Orlie also follows around a homeless albino poet, trading riddles written on the walls of abandoned railway tunnels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com