Your English writing platform
Free sign upThe phrase "abandoned in panic" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where someone or something was left behind due to a sudden and overwhelming fear or anxiety.
Example: "As the storm approached, the villagers were abandoned in panic, leaving their homes and belongings behind."
Alternatives: "left in fear" or "forsaken in terror".
Exact(1)
A trickle of people who used to live in and around this once-tidy, bustling town have begun venturing back to its ghostly ruins, picking through rubble for family photos and other possessions abandoned in panic last year when army rockets rained destruction on their homes, temples, libraries and schools.
Similar(59)
Perhaps, mostly having disabilities, they had been abandoned in the panic of the militia attack that drove them from their homes.
Abandoned in the cove?
It was abandoned in 1608.
* abandoned in one participant.
One very windy day in 1968, the Bronx-Whitestone Bridge began to oscillate crazily, leading drivers to abandon their cars in panic.
Many of the families abandoned cars in their panic, and threw suitcases across the border fence, causing clothes and other belongings to fall out and hang pathetically from the barbed wire.
It must be possible to listen to voters who have abandoned your party without reaching in panic for a rival's rhetoric.
A Search for Justice for a Brother's Murder Scenes of the Crime The Strange, Unsettling Fiction of James Purdy Harper Lee's Abandoned True-Crime Novel White House in Panic Mode After TV Star With Racist Twitter Feed Loses Job Starbucks and the Issue of White Space Subscribe to The New Yorkerfor only $1 a week.Plus, get a free tote.
The latest eruption on Monday morning sent residents, who had returned to tend to livestock and fields abandoned after last week's volcano, back down the slopes in panic.
This counter-attack broke Alexios's flankers; as they retreated in panic, they fell upon the Immortals, who also panicked and fled, abandoning their posts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com