Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "abandoned beforehand" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that was left or forsaken prior to a certain point in time or event.
Example: "The old factory was abandoned beforehand, leaving behind a haunting atmosphere for the explorers."
Alternatives: "left prior" or "forsaken earlier".
Exact(2)
But the pattern since the bombing began in the predawn hours of Thursday has been for most government buildings the Iraqis consider potential targets to be abandoned beforehand.
From a PC perspective, traditional thinking in PC that suggests a "common pathway" for all disease entities at the end of life [ 7] have to be abandoned beforehand.
Similar(58)
Although this was discussed beforehand, we abandoned that idea in order to keep answers as open and honest as possible.
The agency abandoned the requirement that drug and device makers must provide the studies to the F.D.A. beforehand or promise to seek approval of the discussed use.
In fact, I had quietly left some weeks beforehand, and run away to look for the living wage, the social housing, the repurposing of abandoned buildings, free education and the NHS.
They had abandoned their home on the south side of Paradise on Thursday and were able to collect a handful of possessions beforehand.
A meeting in May to approve the buy-back was abandoned when it was declared inquorate, but no quorum is required tomorrow and shareholders can vote in person, by proxy or beforehand.
Just abandoned.
A meeting in May to approve the buy-back was abandoned when it was declared inquorate but no quorum is required on Wednesday and shareholders can vote in person, by proxy or beforehand.
5 Nevertheless, Ventidius learned his plan beforehand from deserters, and by setting ambushes killed many in the retreat and gained over all the rest, after they had been abandoned by Labienus.
Abandoned leads.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com