Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "abandoned before the" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing something that was left behind or discontinued prior to a certain point or event.
Example: "The project was abandoned before the final phase of development could begin."
Alternatives: "left behind prior to the" or "discarded before the".
Exact(27)
Why was it abandoned before the Spanish invasion?
Yet, this promising line of research was abandoned before the psychological mechanism behind middle status conformity had been identified.
The history of many villages shows that they were abandoned before the beginning of the plague not afterwards.
Ms. O'Connor told us that the Behy house was abandoned before the Egyptian pyramids were even built.
But, again, proceedings are likely to be abandoned before the full procedure, involving as many as three trials, has run its course.
Prasaut, which was a 40‐ minute drive from the border town of Godauha in South Viet nam, was abandoned before the exuberant South Vietnamese troops entered it today.
Similar(33)
Rubio has lost popularity among Republican primary voters significantly since Limbaugh excommunicated him because of passage the Senate immigration bill (which Rush had previously said Rubio would abandon before the vote).
Although many innovation projects are abandoned before completion, the empirical evidence has focused on the determinants of innovation, while failed projects have received little attention.
The archaeological and volcanological analyses have shown that the territory was rapidly abandoned before and during the eruption, with rare post-eruption attempts at resettlement of the same sites inhabited previously.
With luck, this flawed "feel good" experiment will be abandoned before it becomes the norm.
The springs were abandoned before being rediscovered in the early 19th century.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com