Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "abandon training" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the act of discontinuing or stopping a training program or process.
Example: "Due to unforeseen circumstances, we had to abandon training for the new software implementation."
Alternatives: "discontinue training" or "cease training".
Exact(2)
I don't know if that affected the team because it was a real bad moment - we had to abandon training.
Moreover, pressures were in place to abandon training of assistant-level nurses and midwives in favour of training diploma nurses, who often then ended up working in the private sectora.
Similar(58)
Passengers were forced to abandon trains on the East Coast rail line, halted after overhead lines collapsed.
A rail operator is to abandon trains costing £200m which are currently being built in Germany.
They have been forced to abandon trains and walk through tunnels on a number of occasions following failures on the Underground network.
He abandoned training for the Sydney Paralympics earlier this year amidst illness and depression.
Then there's the stadium itself; the tiny, soon-to-be abandoned training pitch in the shadow of its concrete stands, eye-holes ripped from the screens protecting players' intimacy; and the assorted streetlife gathering as night falls, not so much protecting its intimacy as selling it - from women to men to both.
Ten United States Navy ships and two submarines off the Coast of Vieques Island temporarily abandoned training exercises and moved over 300 mile to the south of Puerto Rico, out of the storm predicted path.
Detroit is thinking big about an abandoned train station.
The abandoned train depot will be transformed into a Walt Disney-Santa Fe Rainroanticipation anticipatiof of Disney's 100th birthday in 2001.
The abandoned train station sits in a fenced-off area thick with weeds and trash not far from Yankee Stadium.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com