Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "abandon themselves" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where individuals let go of their inhibitions or responsibilities, often in a context of surrendering to emotions or experiences.
Example: "During the festival, people would often abandon themselves to the music and dance without a care in the world."
Alternatives: "let themselves go" or "surrender themselves".
Exact(21)
"While they abandon themselves to music and revelry, time does not matter.
They abandon themselves to painfully ridiculous love stories, pathetic hero-quests and outlandish scientific experiments.
Monsters, demons and mythical beasts roam free; humans abandon themselves to bestial impulses.
You need to create a room of trust – or people are never going to abandon themselves.
This is, in part, because they believe the disease will force them to abandon themselves to oblivion.
If female novel-readers did not abandon themselves to sexual license, they might still disrupt the social order.
Similar(39)
Under his tutelage, several generations of ballet performers learned the pleasure of abandoning themselves to the movement.
Many of the city's residents abandoned themselves to drunkenness and promiscuity, as if believing the end of the world was nigh.
After the Revolution, government officials complained that farmers were "abandoning themselves to dumb idleness," instead of undertaking "some peaceful and sedentary industry".
Several of the rioters, attracted by Baskerville's extensive wine cellars, abandoned themselves to a wild debauch, and on the morning of Friday, July 15 , 1791 seven blackened corpses were found beneath the ruins of the mansion.
And is it not possible that his dial‐switching to day will help relieve the guilt of millions of men who have abandoned themselves help lessly to 10 straight hours of football?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com