Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
In his final letter to Felice, he wrote: "If we value our lives, let us abandon it all … I am forever fettered to myself, that's what I am, and that's what I must try to live with".
The emotional toll from their past bear market losses can be so great that they feel the need to reduce exposure to the asset class or abandon it all together.
The sight of beautiful snow falling, youngsters with their sleds trailing behind them, making their way to Morningside Park, where they would zip down the steepest ice-covered stairways with abandon — it all left me faint-headed with hopes of my own.
Similar(56)
Felicity Jones plays Kim, a former teen skateboard champ who abandons it all after a family tragedy.
Starving the system ultimately helped fuel the argument for abandoning it all together.
They once walked this boardwalk, eating shaved ice and posing for selfies, but fled at the first sign of commercial depreciation, abandoning it all to indigence and petty crime, and, at last, to the King of Retired Amusements.
I used to be quite good at equations and stuff 30 years ago, but I abandoned it all to become an English major and live in contented wooliness, grateful never to have to show my workings again.
He backed away from it this week, but it's hard to see him abandoning it all together.
If critics like Scahill and Clinton want the US government out of its PSC conundrum there are only two options: it must abandon its all-volunteer, professional military or stop intervening around the world.
They can't quite abandon it; perhaps all of Chile's Pinochet generation feels like this in other ways.
But if the West lives up to its obligations to help Afghanistan, and not abandon it as we all did a decade ago, then the potential savings in human lives are staggering.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com