Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"abandon development" is a correct and usable phrase in written English.
You could use it in a sentence like "The company decided to abandon development of the new product due to budget constraints."
Exact(4)
The solution is not to abandon development or to stop providing, say, microcredit to women.
Yesterday, in a trading frenzy, they sent Pfizer's stock down almost 11percentt and shaved more than $21 billion off its market value, in response to the company's decision over the weekend to abandon development of its most promising experimental drug.
After all, Yahoo has set that precedent after scooping up sites like Geocities and del.icio.us only to abandon development and let the sites rot in the Internet sun.
The company said it made the decision to abandon development on Windows so it could "better focus on enhancing your TweetDeck experience," but it's just as likely the Windows app simply didn't have the traction that made it worth the time and effort.
Similar(56)
Merck and Pfizer then abandoned development of drugs that worked in the same way.
"This is a ghost town," he said of one abandoned development at the time.
By abandoning development programs, the U.S. is risking global instability, our columnist writes.
"The Discourse of "Development" and Why the Concept Should be Abandoned" Development in Practice, Vol. 23 No. 1. – Corbridge, S. 2007.
From Bluebeard (1977) onwards, Bausch abandoned development and progression: all her subsequent pieces are loose, unpredictable montages of scenes, strung together by free association.
"Streetlights were placed every twenty feet or so, but otherwise there was nothing at all, the whole thing like a recently abandoned development on the moon".
Anthony Haughey, 48, a Dublin art photographer, also roamed Ireland after twilight to capture the melancholy ruins of the nation's abandoned development projects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com