Your English writing platform
Discover Ludwig"abandon a plan" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English.
You can use it whenever you want to describe the act of giving up or discontinuing a specific course of action or idea. Example: He decided to abandon his plan to start his own business and instead accepted a job offer from a top company.
Exact(36)
The deregulation of retail prices has caused RWE to abandon a plan to increase prices.
One of the jurors was forced to abandon a plan to write a book about her experience, after an angry social media backlash.
[C9.] Europe Changes Course on Labels The European Commission decided to abandon a plan to permit laboratory-made seeds in food without their being labeled as such.
Last month, the unrest forced Mr. Cameron to abandon a plan that would have ended centuries of tradition by turning the House of Lords, Parliament's upper chamber, into an elected body.
Moreover, determining which bills are purely English is a fraught task, as William Gladstone, a Liberal prime minister, discovered in 1893 when he had to abandon a plan similar to Sir Malcolm's to deal with Irish MPs.
He pointed to lobbying by Western technology companies last year that helped move Beijing to abandon a plan that would have required manufacturers to pre-install filtering software, known as Green Dam Youth Escort, on all new computers in China.
Similar(24)
Having abandoned a plan to occupy Africa.
Last year, North Korea abruptly abandoned a plan to barter zinc for 20,000 tons of American wheat.
On Friday, Royal KPN abandoned a plan to merge with a Belgian counterpart, Belgacom.
BILL MCKIBBEN, an environmental activist, reacting after President Obama abandoned a plan for stricter air pollution guidelines.
Deutsche Bahn has postponed but not abandoned a plan to send trains from Frankfurt through the Channel Tunnel to London.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com