Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a young specimen" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a particular example or instance of something that is in its early stages of development or growth.
Example: "The biologist examined a young specimen of the rare plant species to study its growth patterns."
Alternatives: "a juvenile example" or "an immature specimen."
Exact(5)
In early 1858, on Ternate in Malaysia, a young specimen collector was tracking the island's elusive birds of paradise when he was struck by malaria.
A section of a young specimen shows a whitish homogeneous flesh that with age becomes a rich dark colour showing a lighter marbling.
Ignavusaurus, known from a young specimen, may also be synonymous with Massospondylus.
A young specimen of the Dinosaur Park Daspletosaurus species (TMP 94.143.1) shows bite marks on the face that were inflicted by another tyrannosaur.
However, a young specimen at the Monterey Bay Aquarium increased in weight from 26-399 kg and reached a height of nearly 1.8 m in 15 months.
Similar(55)
Analysis of the microscopic structure of this fossil's bones reveal it was a fully grown adult — a younger specimen's bones would have signs they were still developing.
A very young specimen was trapped in Costa Rica in March.
I once came across an unlucky young specimen that had somehow grounded itself on a lawn and, with its minuscule legs and long encumbering wings, couldn't regain the air.
All values reported above are based on findings described for a group of young specimen (ACL, IT: mean age 27 years; MCL, PCL: mean age unknown).
Deep intracortical growth lines (lines of arrested growth and/or annuli) are absent in this young specimen [33].
Another potential lookalike, M. brunnea, has a browner fruit body color in young specimens, and a stipe that is not lacunose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com