Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a young mum" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a mother who is relatively young in age, often in contexts discussing parenting or family dynamics.
Example: "The community center offers support groups for a young mum who may be facing challenges in raising her children."
Alternatives: "a young mother" or "a youthful mom".
Exact(27)
We recently met a young mum who had managed to exit prostitution after five years.
A young mum tells me her husband's a Tory, but she's undecided, wavering between the Lib Dems and Zac.
Then Moselle, a young mum with two toddlers and a cleaning job, complained about the noise.
I was a young mum at the time, living with my parents after splitting up from my boyfriend.
Still, Piper is a young mum and, as she puts it, "the first domino to fall" in her group of friends, where having a baby is concerned.
As a young mum I joined the Workplace Nurseries Campaign, later becoming chair, and we successfully persuaded the Tory government to stop taxing workplace nurseries.
Similar(33)
The administration also rejected an amendment by the lone Conservative councillor to cut £44,000 from the authority's food, drink and entertainment budget as a direct alternative to cutting a principal teacher's post from a young mums' unit.
Julie has a friendly young mum sort of voice - haircare, baby products, soft and warm, nice and gentle, nothing to be afraid of.
For her part, Evelyn is a moodily taciturn young mum tethered to a hopelessly incompetent husband, John.
Who better to oppose that than a down-to-earth young mum who has herself spent time on the dole when she got ill?
They use a mobile phone to interview a couple of young mums, a frail elderly gentleman, and the local fishmonger, who has been coming to Craigmillar with his van for twenty odd years, but has never been interviewed before.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com