Sentence examples for a year to realize from inspiring English sources

The phrase "a year to realize" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the time it takes to understand or come to a conclusion about something over the span of a year.
Example: "It took me a year to realize that I needed to change my career path for my own happiness."
Alternatives: "a year to understand" or "a year to comprehend".

Exact(14)

In high school, the runners were more talented and better coached, and it took him a year to realize that he could run with them, too.

It took financial markets more than a year to realize the implications of chancellor Merkel's declaration, demonstrating that they too operate with far-from-perfect knowledge.

"If it takes them over a year to realize they've made a mistake, I can't even imagine what other mistakes they could make," she said.

"It took me a year to realize it hadn't rained," he says.

So you really have to wonder why it's taken the company the best part of a year to realize how critically it needs to fully involve and engage patients with what DeepMind Health is doing.

The exhibition took over a year to realize and had almost 100% commissioned pieces.

Show more...

Similar(46)

You'll sell off just enough each year to realize a $3,000 net loss, the most the law lets you deduct.

"It's taken two-and-a-half years to realize that vision".

It took me a few years to realize that I may have missed a key step, perhaps the most important one.

And what I didn't realize at the time it took me a few years to realize it is that that mirroring created an enormous moat for Pabrai Funds.

(As for today's tenants, "It took me a couple years to realize most women here had no idea what a beau is," she said).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: