Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a year in development" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a project, product, or idea that has been in the process of being developed for a duration of one year.
Example: "The new software application has been a year in development, and we are excited to finally launch it."
Alternatives: "a year in the making" or "a year of development".
Exact(31)
After a year in development, the platform launches this month.
The system, called TV in Context, was more than a year in development, she said.
The EU provides the island's communist government with euro15m ($16.5m) a year in development aid.
In its search for material, Hollywood sets aside seven hundred and fifty million dollars a year in development budgets; most of this goes to writers.
TRIBECA CANVAS More than a year in development, Masaharu Morimoto's TriBeCa restaurant, a showcase for his inventive comfort food, is finally opening.
After considering their conversations and formal submissions, this second book - with its revised proposal for a codified constitution - is the product of a year in development.
Similar(29)
This kind of attitude seems a bit out-of-place from a company that just had to retire a years-in-development project that they spent a billion on — due to rumored triple-digit sales.
Ms. D'Souza said that both of her sons lagged their peers by almost a year in verbal development.
Initially, the company expected to sell 500 homes a year in a development about 13 miles inland from Hilton Head Island, which has grown in the last three decades from a sleepy sea island to become one of South Carolina's pre-eminent resort communities.
This assured the families of those living below the poverty line of employment, on stipulated minimum wages, for at least 100 days a year in local development work.
He also spent a year in a business development role at the Big Brother producer Endemol.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com