Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a wrong impression" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a misunderstanding or a misperception that someone may have about a situation or person.
Example: "I realized that I had given her a wrong impression about my intentions during our conversation."
Alternatives: "a false impression" or "an incorrect impression".
Exact(24)
Such wit-flexing songs can make a wrong impression.
He blamed the media for giving the world a "wrong impression" of his father.
Describing Schiphol as "Europe's fifth largest airport" (Letters, last week) surely gives a wrong impression.
It was really sad that she took a wrong impression of it".
"We regret the fact that a wrong impression is created here.
"I think we would also take a serious look if there was not a factual error, but if we gave a wrong impression about something," he says.
Similar(36)
"There is an element of generalization that gives a very wrong impression," said Alain Jego, the warden of La Sante, before offering a two-hour tour of the building.
In the midst of the current preoccupation with public opinion, many stars are afraid that the public may have got a very wrong impression about them because of having seen them portray, say, a legendary hero who stole from the rich to give to the poor, or an honest, crusading district attorney, or a lonely, poetic, antisocial gangster.
Fox took a swipe at rival news organisations' coverage of the resulting controversy over the story, saying it gave a "very wrong impression" of what was published.
"If you have only read or heard the coverage rather than read the Sunday Mirror itself, you will have been left with a very wrong impression of what we did.
"The story becomes personal because like most African-American males at points in my life I know that I have been singled out or someone has gotten a really wrong impression about me just based on the color of my skin," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com