Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a written transcript" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a document that contains a verbatim record of spoken words, such as a speech, interview, or meeting.
Example: "The court provided a written transcript of the proceedings for review."
Alternatives: "a written record" or "a text document".
Exact(13)
Even Mr. Blair relied on a written transcript.
While adhering to their no-television policy, they broke ground by permitting the same-day release of both a sound recording and a written transcript of the argument.
The court said it would order that a written transcript of the closed hearings be prepared within 24 hours after the argument and that, after it was edited to remove classified information, it be released to the public within several days.
Below, we've posted a written transcript of the talk, which includes time stamps that correspond with the video.
And make sure to check back on Sunday, when we'll post the full video from the roundtable, along with a written transcript.
While this is mostly an accessibility feature, it's also a nice way of creating a written transcript of a presentation that can then be used for other purposes after the presentation is over.
Similar(47)
"She reviewed the information and about a half and hour later delivered a rough written transcript in English to the S2 section.
Judge Laffitte, who occasionally corrected the translator, tried to explain the importance of preparing a clear written transcript in English.
We'll be paraphrasing the questions in the videos, but there will be a full written transcript of all questions and answers soon.
Free list interviews were recorded through a verbatim written transcript in Nepali.
It is possible that the metadata for many phone calls includes an automatically generated written transcript for searching, turning even the contents of the call into metadata.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com