Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In February Mr Kulov set up a new opposition movement, with a splendidly inclusive name: the United Front for a Worthy Future for Kyrgyzstan.
This is certainly a worthy future endeavour.
However, as response was not assessed in the current study (though this represents a worthy future direction), this interpretation is speculative.
Similar(57)
"Louis told me we ought to have a lawyer in the family," he has said, "but I really hated the idea, and in the summer of 1936, after graduating from college, I resolved to abandon all thoughts of a prosperous and worthy future and devote myself to birds, the subject I was overpoweringly interested in".
This optimism comes from knowing that at AAP we share principle values — to think creatively, critically, and constructively to better imagine, shape, plan, and build worthy futures.
Based on the most recent data, heat-induced denaturation of proteins in the lens appears to be a worthy topic for future investigation.
We conclude that users' design feedback is a worthy topic of future UEM research, and hope that this review can serve as a starting point for this endeavour.
Interestingly, detection rates of non-exonic TARs were highly correlated with the gene detection rates (Pearson correlation coefficient r = 0.92), suggesting that the transcriptional activity represented by non-exonic TARs reflects the activity of the transcriptome and is thus a worthy target for future transcriptome profiling efforts.
This is a worthy area for future study.
The direction of this association (Does use of DS cause good health or are healthy teens more likely to use DS?) is a worthy question for future research.
Responses to messages about the prevalence and seriousness of HIV at the community level are a worthy topic for future research.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com