Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a worthwhile topic to" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing subjects or themes that are considered valuable or deserving of attention.
Example: "The research paper focuses on a worthwhile topic to explore the impacts of climate change on biodiversity."
Alternatives: "an important subject to" or "a valuable theme to".
Exact(2)
Just a working WiFi connection and a worthwhile topic to discuss.
Our study does not provide any information on such implications, but it is a worthwhile topic to pursue.
Similar(58)
That's a legitimate point to raise and a worthwhile topic of discussion, and I wrote less precisely than I probably should have, because I wasn't trying to say that Fox and MSNBC are perfect mirror images or, for that matter, that the Daily Caller and Daily Kos are.
Establishing non-modal-based damage indices for non-destructive damage detection purposes, using the statistical properties of signals is a worthwhile topic and so far little literature related to this aspect can be found.
"This is when I understood that Armenian feminism was a worthwhile topic for research and writing"; she then decided to pursue an academic career.
In fact, analysis of the responsiveness of IL-18BP production to IFN stimulation may be a worthwhile topic of research in SLE and WG.
It's a worthwhile issue to investigate.
The design of these parameters is a worthwhile topic for future study.
A better understanding of how duration of metamorphosis affects Bd-associated mortality would be a worthwhile topic for further study.
Finally, the study was based on a module which lasted only 13 weeks, therefore a longitudinal study on the acceptance of ICT tools with the same cohort of students over 3 years of study would be a worthwhile future research topic to undertake.
Identify a precise topic to be discussed.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com