Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a worthwhile extension of" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing something that adds value or significance to a particular topic, idea, or project.
Example: "The new research findings represent a worthwhile extension of our previous studies on climate change."
Alternatives: "a valuable addition to" or "a meaningful expansion of".
Exact(1)
We shall also emphasize that based on our data, reinterpretation of the interactions contained in the E. coli TRN database RegulonDB with respect to both, their digital and analog control characteristics – for example, consideration of the supercoiling sensitivity of the genes – might be a worthwhile extension of this database.
Similar(58)
Such models would be an interesting and worthwhile extension to the regression model used in this analysis.
Another worthwhile extension would consist in removing the right censoring when a second treatment occurs and to model the effect of this second and subsequent treatments.
Another worthwhile extension would be to incorporate the uncertainty faced by individuals over their skills, and the role of learning by experience (Jovanovic 1982; Hopenhayn 1992).
ARM also has a worthwhile chunk of it.
Too bad about that – but a worthwhile sacrifice, of course.
Is there really such a thing as a worthwhile set of earphones for less than $10?
An evaluation of the current environment is then made to assess conformance/non-conformance with the requirements established for it and to identify worthwhile extensions to it.
Such an evaluation would be a worthwhile area of further research.
The development of new methods to offset this effect is a worthwhile area of future research.
Perhaps a worthwhile future model extension, requiring detailed and updated data on the detection through the family doctor program, would include such consideration for understanding the detection and surveillance of HIV.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com