Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a worldwide draft" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing a global selection process, often related to military service or recruitment.
Example: "The government announced a worldwide draft to address the increasing need for personnel in various international missions."
Alternatives: "global conscription" or "international draft".
Exact(29)
A worldwide draft is one of three major issues on the table.
Differences remain on the details but not the concept of a worldwide draft.
The clubs, he said, could also institute a worldwide draft in June, as they have proposed.
But revenue sharing, a luxury tax and a worldwide draft, the three critical issues, remain unresolved.
What is the players' position on a worldwide draft? A. They have accepted the concept, but they have differences.
They also continued to discuss the major issues, including revenue sharing, payroll tax and a worldwide draft.
Similar(31)
Cummins Engine, for example, has set up its highly skilled but surprisingly low-cost Indian engineering group as a worldwide drafting resource; American Airlines's Barbados operation handles much of the corporate clerical work; and Becton Dickinson, a large hospital supply company, has given its Belgian subsidiary pan-European responsibility for managing distribution and logistics.
"We agreed to a single worldwide draft," Gene Orza, a union lawyer, said, "subject to some changes being made in a variety of areas, principally those involving the operation of baseball academies".
Yet while the replay issue will probably be a key ingredient of the meetings, others topics, like pitcher safety, a possible worldwide draft and the World Baseball Classic are also likely to be discussed.
In that proposal the union accepted the owners' idea of a worldwide amateur draft.
In fact, there is still a worldwide downward draft on interest rates, with the ECB and the Bank of Japan in easing mode, as are many smaller central banks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com