Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
I do think it says something about the nature of being a world-class keeper.
"We are all well aware of the quality he has but where Leighton takes it to the next step is that he's capable of doing it twice against a world-class keeper with experience like Jussi Jaaskelainen.
Although Trautmann never played for Germany (he was not allowed to because he played his club football in England), he was already regarded as a world-class keeper (two days before the 1956 final, the Football Writers Associationnameded him footballer of the year, the first goalie to win the award).
He is a world-class keeper.
Basically, John said that Arsenal are now seeing the benefit of having a world-class keeper in Petr Cech between the sticks.
"Beth kept us in the game in the second half with great saves from Australia's penalty corners and showed why she is a world-class keeper," said England coach Danny Kerry.
Similar(53)
"Joe is and will be a world class keeper for many years to come," the former Southampton and Blackburn keeper told BBC Radio Northampton.
I admire James he's an amazing shot stopper and very agile but in 2 years time he'll be 40 whereas Joe Hart will have got 2 more Premier League seasons under his belt and is already showing signs he will be a world class keeper soon and Capello hasn't even included him.
Let's hope Amy gets well soon so we can have our world-class keeper back". Ex-India seamer Snehal Pradhan on BBC Test Match Special: "India have some serious batting concerns.
"Their keeper makes a world-class save and they are the fine margins, we have an error in the first half".
Manchester United keeper David de Gea produced a world-class save to deny Joel Matip as Liverpool were frustrated by Jose Mourinho's stubborn side at Anfield for the second successive season.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com