Suggestions(5)
Exact(9)
-- is set in a world one doesn't see much on TV.
Memoir, she claimed, "begins as hunger for a world, one gone or lost, effaced by time or a more sudden brutality".
But, unlike his often foolish and always sincere characters, he possesses the discipline of a great artist, who knows that in dreams lie responsibilities: to build a world, one must first fashion the bricks.
The men who work in these stores are similar, and his relations with the men are also similar, and all these similarities and repetitions hint at a world one step behind the more realistic world we're used to.
He has dispensed with a translator, but for the American reader his novel is translation of a different kind, not of words but of a world: one we live in without quite, or not yet, hearing.
He has made a film in which he tries to imagine a world, one that maps with an intimate simplicity onto a recognizable and not overly confectionary one, in which Elliot turns up.
Similar(48)
August 29, 1940 Long Beach, California January 26 , 1984San Pedro, California Gary Gabelich, (born Aug. 29, 1940, Long Beach, Calif., U.S. died Jan . 26 , 1984San Pedro, Calif ., American automobile-racing driver who set a world one-mile land-speed record of 622.407 miles per hour (1,001.67 km/h) on Oct. 23, 1970.
Rossiter saw that "looming above and aggravating all our other crises is the desperate situation of a world one-third uncertainly free, one-third aggressively totalitarian, one-third racked by poverty, hunger, envy and the pangs of awakening nationalism".
A wax museum is a better world, one in which, say, Muhammad Ali will always float like a butterfly.
Mary Gordon, Building a New World, One Child At a Time.
We can be a better people and we can create a better world, one without racism, xenophobia, or fear.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com