Your English writing platform
Discover Ludwig"a working project" is a perfectly correct and usable phrase in written English.
You might use it when referring to a project that is currently being worked on, or to refer to a project that has already been completed, depending on the context. For example, you might say "The project is almost finished; it will soon be a working project."
Exact(10)
Originally released on the PC in 2009 as a working project, the title has been evolving ever since, adding new features, rules and modes and now a console conversion.
But a national movement requires genuine mass engagement in a political vision and a working project that cuts across boundaries of region, clan, and class, and a defined and acknowledged leadership with the legitimacy and representative standing that empowers it to act in its people's name.
His hacker hero is Kevin Rose and he's working with a great team from Beijing to build out gaming APIs into a working project.
ATAP has shown off a working Project Ara prototype before, but this was a version that looked much more like a shipping consumer prototype than developer hardware, and it was the first time the company has publicly demonstrated installing a camera module and actually capturing an image.
A metabolic model is loaded defining a working project, which is the root datatype in the hierarchical organization of the clipboard (left-hand side panel).
Although each director may have a various approach and follow-through of project handling, a working project designing checklist is a initial foundation usual to several industries, companies, and different businesses.
Similar(50)
Dell has a skunks works project underway to offer a Linux-based laptop made for developers.
In the meantime, BT had started a skunk works project building telephony APIs.
A work project".
One day, according to Shannon, she and Davis were taking the bus to a work project.
I went to the Trump rally in Cleveland today for a work project.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com