Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(13)
who arrived to recruit a workforce for a mining adventure in south America.
In a May blog he'd questioned the legitimacy of conscription if conscripts were used as a workforce for commercial ventures rather than to defend the country.
QASA comes within the "developing a workforce for a changing market" strand of the Legal Services Board's work programme, and can be seen as part of a wider movement – driven by the Legal Services Act 2007 – to assure quality and check lawyers' competence on a regular basis.
Hindsight is a wonderful thing but we learned from our mistakes and focused our concern at all times on the survival and future prospects for MG Rover – a company we were proud of, with a workforce for which we had the utmost respect.
Q: Are you worried about sustaining a workforce for such a long-term project?
"Employers paying low wages get taxpayer subsidies in the form of tax credits to assemble a workforce for them to make decent profit margins," it said.
Similar(46)
It repeats the party's plans to give trade unions the right to recognition where they have a majority of a "relevant workforce"; for a minimum wage; and for Britain's membership of the European social chapter.
Working personnel at the premises was already an effective and a stable workforce for a long period of time.
This paper explores the issue of choosing the best data to use when running a scheduling model to select a permanent workforce for a service facility.
There is indeed robust evidence that no single action, for example, creating a workforce capacity for nutrition, will lead to sustainable capacity to act in nutrition (4, 8).
But $13.00 an hour by 2018 is truly a floor-base-minimum to ensure that our city has a viable workforce for a vibrant economy in the 21st century.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com