Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a work to a" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a relationship between a work and a specific context or purpose, but it lacks clarity and completeness.
Example: "This is a work to a greater understanding of the subject."
Alternatives: "a piece for" or "a contribution to".
Exact(11)
It is rare because Ms. Mitchell, who has plenty of wealth and fame from her music, paints for herself, occasionally giving a work to a friend.
AT the Art Positions fair in Miami in December, the Chinese experimental artist Cao Fei sold a work to a private collector for $100,000.
When a trustee or someone else donates a work to a museum, the conditions of the gift should include a cash payment to the museum's operating endowment equal to a set percentage of the tax-deductible value of the work.
These are important steps even if in individuals in Europe are yet to enjoy the same tax breaks as they do in the US when donating a work to a museum.
Misattributions may result either from honest errors in scholarship as in the attribution of a work to a well-known artist when the work was in fact done by a painter in his workshop, a pupil, or a later follower or from a deliberate fraud.
Peter Martins, the company's ballet master in chief, will choreograph a work to a score by the French composer Marc-Andr?albavie, and the French choreographer and former principal dancer Benjamin Millepied will stage the debut of a piece set to a commission by the young contemporary classical composer Nico Muhly, their fourth collaboration.
Similar(49)
In my three - day visit, I saw what the work we do is a work, and must be a work, to be a partner in the reform process.
A substantial publication introduced his work to a wider audience, and a show in Mayfair followed.
People will be more willing to work for a smile and a lollipop than work to avoid a sharp tongue and a punishment.
We think it is a significant work to obtain a random attractor for the system.
It is a challenging work to design a robust audio watermarking scheme against desynchronization attacks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com