Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a work said" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is unclear what context you intend to use it in, as it lacks specificity and clarity.
Example: "In the book, a work said to be lost was discovered."
Alternatives: "a piece stated" or "a work claimed".
Exact(5)
The other, filed by Martin and Sharleen Cohen of Los Angeles, states that in October 1998, the couple bought a work said to be by Mark Rothko that turned out to be a fake.
Ruud-Jan Kokke, 54, a Dutch artist who contributed a work, said the reaction of his 20-year old daughter was, "'Dad, an exhibit of penises?"' The organizers sought to foster debate in the Netherlands on Christianity and sexuality.
The Tate show opens with a massively uncompromising Mother and Child in dark grey Hornton stone – "a small mountain of a work" said Antony Gormley – confronting allcomers in a powerful, lively, complicated knot of interlocking heads and arms.
John D. Howard, another former Knoedler customer who is suing, paid $3.5 million for a work said to be by Willem de Kooning (plus a $500,000 commission to an intermediary dealer), a 366 percent markup over the $750,000 that Knoedler had paid to Ms. Rosales just two days earlier.
Among his better-known feats is a 1997 performance in which he pushed a block of ice along the streets of Mexico City until it melted away, a work said to parody Minimalism, general notions of progress and the economic stability whose elusiveness bedevils Mexico.
Similar(55)
" If you removed allowances for the donor activities, you would not see any work," said a mid-level Ugandan informant.
"Plan B is to make sure that plan A works," says Alun Ellis of NDA.
"It's a lot of work," said Peele, a tall 42-year-old with a boyishly handsome face.
"It's a story of work," said Mr. Rodriguez from Madrid, where he lives.
"It was a boatload of work," said George Riedel, former chief strategy officer at Nortel.
"This is risky work," said a fisherman named Dhanabal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com