Sentence examples for a witty man from inspiring English sources

The phrase "a witty man" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is clever and humorous in their speech or writing.
Example: "At the party, everyone enjoyed the stories told by Tom, a witty man with a knack for making people laugh."
Alternatives: "an amusing person" or "a clever individual".

Exact(11)

Tintoretto was reported to be a witty man who never smiled.

A great reporter he was, and a witty man, and a lovable one... (He died Nov. 23, 1950).

Happily for Bill Clinton, Larry McMurtry is a generous as well as a witty man.

Mr. Erwitt is a witty man, or at least a witty photographer, a species that is actually quite rare.

A witty man of encyclopedic musical knowledge and volcanic energy, he is admired by Irish musicians and artists.

Mr. Romulo, a witty man who lapses into a Brooklyn accent to illustrate the language skills of Filipinos, will need diplomatic skills to push through his program.

Show more...

Similar(48)

The developer is a quiet, witty man, with a taste for luxury cultivated during his years of rapid acquisition and affluence under the previous regime.

Despite his occasionally prickly nature with reporters, friends and colleagues attest to a sharp, witty man with a love of business and sense of fun.

But Mr. Bondarenko was also a thoughtful, witty man who was always available to help with a problem and who took great satisfaction in his work.

On the defense, the linebacker Bart Scott, a vibrant, witty man whose blunt, physical approach to football makes him an on-field extension of Ryan, had a disappointing season.

He was a genial, witty man, but self-effacing, passive.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: