Sentence examples for a wishes from inspiring English sources

The phrase "a wishes" is not correct in written English.
It is not usable because "wishes" is a plural noun and should not be preceded by the singular article "a."
Example: "She has many wishes for the future."
Alternatives: "a desire" or "a hope."

Exact(12)

Assume that Bank A wishes to borrow from the Federal Reserve Bank and will pledge its interest in Treasury book-entry securities held at Dealer A to collateralize that loan.

In conclusion, Commission A wishes to remind all member governments of the individual and collective responsibilities they assumed in accepting the Constitution of FAO.

Assume that Participant A wishes to borrow from Participant B and grant Participant B a security interest in its Security Entitlement in Treasury book-entry securities.

In the simplest possible example of a true cipher, A wishes to send one of two equally likely messages to B, say, to buy or sell a particular stock.

Say A wishes to communicate a message in secret to B, but B wants to be sure the message was sent by A. A first encrypts the message with his secret key and then superencrypts the resulting cipher with B's public key.

Since an advertiser A wishes to send advertisements to many Android users, she requests to distribute her advertisement via an ad network N.

Show more...

Similar(48)

Make-a-Wish kids that never died.

The organization also donates games and game systems to hospitalized children, grants Make-A-Wishes and helps provide support for sick children and their families.

"But this is Make-A-Wish.

Photos courtesy of Make-A-Wish Michigan.

(1) Contribute to Make-A-Wish: Wish.org.org

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: