Sentence examples for a wise thing from inspiring English sources

The phrase "a wise thing" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an action or decision that is considered to be prudent or sensible.
Example: "Choosing to save money for emergencies is a wise thing to do."
Alternatives: "a smart choice" or "a prudent decision".

Exact(45)

"I would say it's a wise thing to do," Mr. Albright said.

It sounded outside my area of comfort, and as such, a wise thing to do.

"I think being fiscally prudent is always a wise thing to be, particularly so for him.

"If that's the case, it's not a wise thing to do," she said.

"This one-shot, winner-take-all approach, it's perhaps not a wise thing to do," Herrtwich says.

He said that spending on the smart grid was "probably a wise thing," although it was too soon to tell.

Show more...

Similar(13)

Certainly luck seemed like a wiser thing to celebrate in a fish than reincarnation.

It is a better and a wiser thing to be a starved apothecary than a starved poet; so back to the shop Mr John, back to 'plasters, pills, and ointment boxes,' &c.

Blackwood's Magazine said, "It is a better and a wiser thing to be a starved apothecary than a starved poet; so back to the shop Mr John, back to 'plasters, pills, and ointment boxes.' " After all this, Keats could hardly have been optimistic about his third volume.

"He did a very wise thing," demanding a plebiscite on whether Norwegians wanted him as king.

For the rest of us, well, a smart schismatic rabbi once said a very wise thing about stones and sins, which, in a country that we're often told is rooted in his sect, might be worth remembering.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: