Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a wise student" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a student who demonstrates good judgment, knowledge, or insight in their studies or decision-making.
Example: "The teacher praised her for being a wise student who always thought critically about the material."
Alternatives: "an astute student" or "a knowledgeable student."
Exact(2)
Any time an actual master like Barry Harris is willing to talk nuts and bolts, a wise student will listen.
A wise student of Whitehall remarks that "government is the art of repetition", plodding doggedly on with a policy until it is made to work.
Similar(58)
There is a time for both approaches; the wise student knows the difference.
The wise student of truth and reality reads both books and life itself.
Statistical comparison between groups can be made with JULIDE: a voxel-wise student t-test is performed between the data of two groups, to identify the regions with significantly different activation.
I hope the Pittsburgh Public School board and administration listen to these wise students.
Wise students grasp the opportunity during their degree to find even casual work that will equip them with useful skills.
The inaugural Frieze New York fair taking place on Randalls Island this weekend offers an abundance of delicious victuals for the spendthrift billionaire and penny-wise student alike.
By now I am sure everyone knows that "food" is the one discretionary item in your budget that you can control (because you can't really change how much you are going to pay each month for rent and utilities). You probably also have heard me quote a very wise YLS student who once shared the prophecy- " buying meals out is one of the most efficient ways to deplete your budget".
Despite the debt, it's a wise investment for many students.
This then is the story: Once a wise master had four students who exceeded all others in ability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com