Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a window to pick" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in a context where one is referring to a choice or selection available, but it lacks clarity without additional context.
Example: "In the new software update, there is a window to pick your preferred settings."
Alternatives: "an option to choose" or "a selection to make".
Exact(2)
Low oil prices in the early 2000s offered a window to pick up quality reserves and production at depressed prices.
But the act fortuitously offered them a window to pick up customers just as the U.S. government enacted an individual mandate, or a requirement that people buy insurance or face penalties.
Similar(58)
If you decide to buy a pair, you go to a "mate window" to pick up the shoe that's not in the box.
On Tuesday, the Lake County Sheriff's Department will begin escorting residents to their homes, providing a brief window to pick up or feed the animals.
A study by students at Birmingham Aston University also found there is a "significant time factor" on the transfer of bacteria from the floor to food, or a five second window to pick it up before it stops being safe to eat. .
If you are unfamiliar with the rule, if you were never a klutzy fourth-grader with a sweet tooth and a fistful of M&Ms, it is simply this: If you drop food to the ground, you have a five-second window to pick it up and the snack will remain clean enough to eat.
A veteran Borland hand recalls how the guys from Redmond sent a company limo, with a Microsoft sign in the window, to pick up departing engineers.
Go to the window to pick up the food and then go back over to give it to the customers.
When the session ended, lines of legislators formed at the payroll windows to pick up their final checks.
Moths are especially favoured, and the bats often fly close to lighted windows to pick them off.
Windows – Simply plug in the USB receiver for Windows to pick up the Arc.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com