Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The A380's upper deck extends along the entire length of the fuselage, with a width equivalent to a wide-body aircraft.
For instance, you can tell Rasterbator to produce a poster with a width equivalent to 12 horizontally-aligned A4 papers (see poster below).
Similar(58)
MCOIN is compared against the E-values estimator and also (following [ 12]) evaluations using the known width (equivalent to having a set of candidate models consisting only of w∗).
Twenty intervention and 20 comparison practices allowed an estimation of effect size on appropriateness of referrals for familial cancer with a precision of ±11% as measured by the 95% confidence interval (CI) width, equivalent to 80% power to detect a 15% difference between arms.
We find that L-SR junctions are on average 15 nm in width (equivalent to our preliminary reports and to recent observations in cultured fibroblasts ) and extend approximately 300 nm in lateral dimensions, thereby involving about 15% of the lysosomal membrane (Table 1).
The cracks of G2-D were concentrated around the load point location with a cracking region width nearly equivalent to that of G1-A due to the concentrated stresses from the concentrated applied load.
Mouse width was equivalent to 35 pixels, which was the mean width taken from 1393 ellipses manually drawn over the female access.
As a fitness proxy we used the curved carapace length corrected (residuals of correlation) for curved carapace width, as equivalent to body condition.
Morgan has missed the ball by a distance roughly equivalent to the width of the M6.
Model predictions indicate that radiation field gradients are large, with relatively little light penetrating beyond a length equivalent to three channel widths.
Physicists can predict the characteristics of a single subatomic particle with an accuracy equivalent to, as Richard Feynman liked to say, estimating the distance between New York and Los Angeles within the width of a human hair.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com