Sentence examples for a widest applicability from inspiring English sources

The phrase "a widest applicability" is not correct in standard English.
The correct form would be "the widest applicability" or "widest applicability" without the article "a."
Example: "This method has the widest applicability across various fields of study."
Alternatives: "broadest applicability" or "greatest applicability."

Exact(1)

The most recently defined class of quasi-adjoint graphs has a widest applicability, since it contains as subclasses all the de Bruijn-based labeled digraphs considered in this paper.

Similar(59)

The aim of the work was to find an equation with the widest application or to recommend suitable equations to be used for a given condition.

In economic contexts in a widest sense, individuals often modify their behavior based on their past experiences, attempting to enhance the benefit received in the future.

The HRQoLDA is the instrument with a widest range of item measures; it presents with less probability of floor and ceiling effects.

MC is a natural ingredient found in several herbs as tarragon, sweet basil, sweet fennel, and their essential oils, and its widest application is in food industry as flavoring agent.

And it has a global applicability in a way few stories do.

She claims a broad applicability of this definition.

§ A = applicability, I = importance.

A low applicability concern indicates better quality compared to high or unclear applicability concern.

Ladybugs also have a lot of applicability in organic gardening and farming.

Measure the circumference of the widest part of your head, and inflate a balloon to widest part's circumference of the balloon being that, plus about 5 cm.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: