Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a widespread desire" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a common or prevalent longing or wish shared by many people.
Example: "There is a widespread desire for more sustainable practices in our community."
Alternatives: "a common yearning" or "a prevalent wish."
Exact(44)
The polls suggest a widespread desire for disciplined regulation of managed care plans, including the right to sue.
There is a widespread desire for a cleaner, more efficient government, but it has long proved elusive.
Until recently, Chinese nationalists were crowded out by a widespread desire to be embraced by the outside world.
It was in any case a symptom of a widespread desire to find a different and more scientific basis for history.
But it may also have reflected a widespread desire for stability – perhaps the most popular word in the Egyptian political lexicon.
It is understood that there is a widespread desire in the organisation for more charismatic and assertive leadership as the world faces a period of intensely challenging conflicts.
Similar(16)
I am well aware of the fact, though, that polls indicate a fairly widespread desire for a "strong man".
There was an unprompted widespread desire for different understorey densities in different places, i.e. a 'patchwork' landscape, to maximise opportunities for different species and societal uses.
"It is apparent that there is a strong and widespread desire to deliver a really exciting league season that provides well-run clubs at all levels of the game with opportunities to flourish, succeed and make progress.
"There is a real and widespread desire among the community to honor Quentin and do what we can to help the Lorraine Hansberry through a huge moment of transition," Mr. Erickson said.
I've become intrigued by the trivia game HQ Trivia, which seems to be getting at a burgeoning and widespread desire for shared activities that break you out of your own siloed tech bubble.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com