Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a wider package" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a broader or more comprehensive set of items, options, or features in a particular context.
Example: "The new software update includes a wider package of tools designed to enhance user experience."
Alternatives: "a broader set" or "an expanded bundle".
Exact(45)
They would also work as a wider package of initiatives; we also support measures like mentoring schemes and voluntary auditing by companies.
But at the end of the day if migrant benefits are the only sticking point for a wider package, a way through will probably be found.
The plans will form part of a wider package of education reforms, including a bid to narrow the gap between universities and the schools system.
The G8 is hammering out a wider package of aid to north Africa as the centrepiece of its two-day deliberations.
It forms part of a wider package of reforms to tackle street prostitution, including prosecuting first-time kerb crawlers and implementing stronger police powers to close down brothels.
Ibrahim el-Ghandour, a spokesman for Bashir's party, said the cut was part of a wider package "that took into consideration the poor".
Similar(15)
The announcements are part of a wide package of measures to tackle Britain's record on heart disease.
A spokeswoman for the Department for Communities and Local Government, said: "The government has introduced a wide package of reforms designed to boost housebuilding, including reform to the planning system".
SP guarantees access to a wide package of healthcare services provided by the federal government's MoH facilities, free of charge at the time of delivery and including all medicines prescribed by licensed physicians [ 8].
They must be part of a much wider package of reform which no longer takes people for granted.
During a visit to the county, Environment Secretary Owen Paterson, said it appeared two rivers needed to be dredged as part of a much wider package of flood relief work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com