Your English writing platform
Discover Ludwig"a wider increase" is a correct phrase and can be used in written English.
As an example, you might say, "The rate of unemployment has seen a wider increase in the past six months."
Exact(2)
The Indian summer is likely to prolong consumers' taste for the pink tipple, supermarkets predict, where English wine has been a particular winner as part of a wider increase in sales of wines produced by UK vineyards.
Alex is the first atheist in Indonesia to be jailed for his belief, but his case is symptomatic of a wider increase in religious intolerance in the world's largest Muslim-majority nation.
Similar(58)
The result was a dilution of poetic essence, along with a wide increase in poetry writing.
Last year, charges were sustained in 70 investigations, a wide increase over 2009 and 2010, when charge were sustained in 42 and 44 investigations respectively, according to the paper.
IPTp-SP remains cost-effective even with a wide increase in both the cost of the drug and in other related intervention costs.
An increase in transport content can both be due to sourcing and marketing in a wider area, increase in transport distance, and to a more inefficient transport.
While most of surveyed teachers agree that students can now share their work with a wider audience, increase peer collaboration and encourage creativity and expression, it isn't all good news.
Although not unanimously shown, obesity is associated with a phylum-wide increase in Firmicutes and a reduction in Bacteroidetes [ 42, 45– 45].
Followers may have been willing to exchange a bit of control over their lives for access to a society-wide increase in resources, Powers says.
Tell Mama, which records Islamophobic crime, this week reported a UK-wide increase in incidents.
A brain wide increase of synaptic BRP levels thereby is associated with decreasing ASM type memory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com