Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
One possibility is American-style Scholastic Aptitude Tests (SATs), wide-ranging tests, not based on a syllabus, which some British educationalists describe as "11+ for 18-year-olds".
"To this moment, we do not have any evidence of anthrax," said Dr. Neal L. Cohen, the city's health commissioner, who said results of additional, more wide-ranging tests of the hospital and home were pending.
Seven wide-ranging tests covering 271 items were completed on average in 90 min. Two tests were developed by the authors specifically for assessing QOL in this population.
The NCAA is considering a wide-ranging drug testing program, with a special eye to ferreting out recreational drug users.
On a wide-ranging battery of language tests commonly used to diagnose SLI, 76% of them performed in the impaired range.
Prosecutors said the teachers had participated in a wide-ranging conspiracy to artificially inflate students' standardized test scores and give a false sense that struggling schools were improving, all within a system led by a superintendent, Beverly L. Hall, who demanded that administrators meet ambitious testing targets.
Heterandria formosa, a wide-ranging regional endemic, presents an ideal system to test the expansion-contraction model within this biota.
Due to the hypothesis-generating nature of this study, rather than a wide-ranging screening for genes and associations, correction for multiple testing was not applied.
The case, which involves a blood test for a vitamin deficiency, could have a wide-ranging impact on the development of diagnostics.
But an important test will be how the president responds to the "Roadmap for Growth", a wide-ranging policy document published on December 8th by the Business Roundtable.
Lagerfeld has a wide-ranging, global view.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com