Sentence examples similar to a wide spread knowledge from inspiring English sources

The phrase "a wide spread knowledge" is not correct.
It should be "a widespread knowledge." You can use it when referring to knowledge that is broadly shared or commonly known among a large group of people.
Example: "The internet has contributed to a widespread knowledge of various cultures and practices."
Alternatives: "extensive knowledge" or "broad knowledge."

Similar(60)

There is a mismatch between the desire to restrict birth and the actual use of contraception despite the wide spread knowledge and efficacy.

Actually, I think it's very useful because it gets you thinking about all sorts of issues, gives you a wide spread of knowledge and understanding, and it has trained me to be highly analytical.

Medicine has traditionally treated errors as failings on the part of individual providers, reflecting inadequate knowledge or skill, so leading to a wide spread of the so called 'name, blame and shame' culture.

The aim was to determine the extent to which a more wide-spread knowledge of post-structuralist principals such as the constantly fluctuating nature of "context" can help aid the liberation of suppressed or marginalised individuals or groups.

A wide spread of investments is again seen as attractive.

It's a wide spread," he explained.

Why does any Nasdaq stock still carry a wide spread?

This was to enable a wide spread of focus groups over the sampled villages.

β2-ADR shows a wide spread distribution pattern.

The ST segment and T wave duration demonstrated a wide spread without a clear trend.

There is a wider spread among occupations.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: